Tradurre l'azione di attivazione

Prev Next

Scopo

L'azione Traduci è potente, ma semplice. Fornendo un testo e una lingua di destinazione, l'azione restituirà il testo tradotto. La lingua di partenza viene rilevata automaticamente in base al testo fornito.

Casi d'uso esemplificativi

La produzione moderna si svolge in paesi e lingue diverse. Si adatta alla lingua in cui gli utenti si sentono più a loro agio, il che è fondamentale per ottenere le migliori informazioni possibili.

Alcuni esempi di casi d'uso includono:* Unificare le note aggiunte insieme alle segnalazioni di difetti in un'unica lingua di destinazione. Gli utenti possono inserire la descrizione del problema nella loro lingua madre e questa verrà automaticamente tradotta nella lingua parlata dai principali stakeholder. * Messaggio tra dipendenti, rispettando la lingua madre di ciascuno. Cercate la lingua desiderata del destinatario e traducete tutti i messaggi a quell'utente nella lingua di destinazione senza alcun costo aggiuntivo per l'utente che invia il messaggio. * Tradurre le informazioni provenienti da altri sistemi aziendali nella lingua madre dell'utente. Le note di imballaggio restituite dall'ERP sono fondamentali per garantire che non si creino difetti, ma queste note sono complesse. Traducetele al volo nella lingua madre degli utenti per ridurre il rischio di difetti.

Azione di attivazione - Ingressi e uscite

L'azione trigger ha due ingressi, Testo e Lingua di destinazione, e un'uscita, il testo tradotto.

image.png

Ingresso: Testo

È il testo che verrà tradotto. L'azione "Traduci" deduce automaticamente la lingua del testo.

Tipo di dati supportati
Ingresso Testo

Ingresso: Lingua di destinazione

È la lingua in cui il testo deve essere tradotto. L'input deve essere in formato ISO 639-1, come mostrato nell'elenco "Valori supportati" di seguito.

Tipo di dati supportati
Ingresso Testo

Azione di automazione - Ingressi e uscite

L'azione di automazione ha due ingressi, Testo e Lingua di destinazione, e un'uscita, il testo tradotto.

Ingresso: Testo

È il testo che verrà tradotto. L'azione "Traduci" deduce automaticamente la lingua del testo. Può fare riferimento a qualsiasi variabile Testo nel contesto della rispettiva automazione.

Tipo di dati supportati
Ingresso Testo

Ingresso: Lingua di destinazione

È la lingua in cui il testo deve essere tradotto. L'input deve essere in formato ISO 639-1, come indicato nell'elenco "Valori supportati" riportato di seguito. Può fare riferimento a qualsiasi variabile di testo nel contesto della rispettiva automazione. Vedere l'elenco dei codici lingua supportati di seguito.

Tipo di dati supportato
Ingresso Testo

Lingue supportate

Per il testo e la lingua di destinazione sono supportate le seguenti lingue.

Codice lingua Lingua
BG Bulgaro
CS ceco
DA danese
DE Tedesco
EL Greco
EN-GB Inglese (britannico)
EN-US Inglese (americano)
ES Spagnolo
ET Estone
FI Finlandese
FR Francese
HU Ungherese
ID Indonesiano
IT italiano
JA Giapponese
KO Coreano
LT Lituano
LV Lettone
NB Norvegese (Bokmål)
NL Olandese
PL Polacco
PT-BR Portoghese (brasiliano)
PT-PT Portoghese (tutte le varietà di portoghese, escluso il portoghese brasiliano)
RO Rumeno
RU Russo
SK Slovacco
SL Sloveno
SV Svedese
TR turco
UK Ucraino
ZH Cinese (semplificato)

Uscita: Testo tradotto

L'azione di attivazione e l'azione di automazione restituiscono ciascuna il testo tradotto.

Tipo di dati supportato
Uscita Testo

Tipi di errore

Nessun testo da tradurre fornito

Se non viene fornito alcun testo da tradurre all'azione di attivazione, verrà restituita una stringa vuota.

Lingua del testo in ingresso non supportata

L'azione scatenante cercherà di interpretare il testo come una delle lingue supportate. A seconda dell'input, questo può portare a una traduzione imprecisa del testo o alla restituzione del testo di input come testo tradotto.

Nessuna lingua di destinazione fornita

Se non viene fornita alcuna lingua di destinazione all'azione di attivazione, l'applicazione mostrerà il seguente errore di sistema:

Lingua di destinazione per la traduzione non fornita. Contattare l'amministratore Tulip per assistenza.

Questo accade in entrambi i casi seguenti:

  • L'input della lingua di destinazione non ha un valore assegnato. Questo equivale a "null".
  • All'input della lingua di destinazione è assegnata una stringa vuota.

Lingua di destinazione non supportata o non valida fornita

Se viene fornita una lingua di destinazione non supportata o non valida, l'applicazione mostrerà il seguente errore di sistema:

Per l'attivazione della traduzione è stato fornito un codec linguistico ISO 639-1 non valido. Contattare l'amministratore Tulip per assistenza.

Limiti

Warning

Limits are subject to change.

Attualmente esistono i seguenti limiti per i trigger di traduzione. Questi limiti sono tracciati a livello di istanza. Nel caso in cui questi limiti siano stati superati, l'azione di attivazione della traduzione fallirà.