La version 316 apporte des mises à jour de plusieurs fonctionnalités et des corrections de bugs sur l'ensemble de la plateforme.
Faites-nous part de vos réflexions et de vos questions dans la Communauté Tulip.
Fonctionnalités et améliorations
Formatage conditionnel
- Dans l'éditeur d'application, permet aux utilisateurs de choisir des champs de tableau comme arguments pour les règles de formatage conditionnel dans le widget de tableau interactif.
- Les règles de mise en forme conditionnelle affichent l'option de duplication lorsqu'il y a moins de 10 règles dans la liste.

Améliorations générales
- Auparavant, les problèmes de connexion à Tulip étaient présentés aux utilisateurs sous la forme d'une barre rouge en bas de l'écran. Cette barre a été remplacée par un nouveau design plus rationalisé qui correspond mieux au langage de conception de Tulip. Lorsque vous accédez à votre instance de Tulip, les problèmes de connexion seront affichés sous la forme d'un badge dans le coin supérieur droit de l'écran, que vous pouvez survoler avec votre souris pour afficher plus d'informations. Les opérateurs verront une barre rose lorsqu'ils sont complètement hors ligne, et une barre jaune lorsque l'abonnement à certains services a été perdu, avec une invitation à se reconnecter.
{Les opérateurs verront une barre rose lorsqu'ils sont totalement hors ligne et une barre jaune lorsque l'abonnement à certains services a été perdu, avec une invitation à se reconnecter.}

-
Ajout de la possibilité de désactiver temporairement l'accrochage des widgets dans l'éditeur d'applications en maintenant la touche Contrôle enfoncée pendant les opérations de glissement.
-
Les utilisateurs peuvent désormais voir si la fonction de connecteur/le connecteur est archivé(e) et naviguer facilement jusqu'au connecteur/à la fonction de connecteur en question.
Dans l'éditeur de déclencheurs, avec l'action "Exécuter l'action de la fonction de connecteur", il y a une copie près de la fonction de connecteur, indiquant qu'elle est archivée, en utilisant le menu "..." les utilisateurs peuvent également naviguer vers le connecteur/la fonction de connecteur en question. -
Simplification de l'URL pour accéder à une application. La nouvelle URL est {{/app/:appId}}
Avis de dépréciation
- Modification du comportement et du texte des avertissements de dépréciation d'expression. Désormais, si un opérateur clique sur le texte de l'avertissement, il sera mis en sourdine pendant 7 jours. Notez que cette mise en sourdine s'applique par opérateur et par station. Si l'opérateur change, ou si le même opérateur utilise un nouvel appareil, la notification réapparaîtra jusqu'à ce qu'elle soit à nouveau mise en sourdine.
Corrections de bogues
La version 316 contient plusieurs corrections de bogues :
| Ticket référencé | Description |
|---|---|
| PLAT-43710 | Assure que les nouvelles versions publiées ne nécessitent pas d'approbation si la fonction d'approbation n'est pas activée sur l'instance. |
| PLAT-43560 | Corrige un bogue qui empêche les utilisateurs ayant la permission "assign-apps" de mettre à jour les affectations des stations et des groupes de stations. |
| PLAT-43620 | Dans l'éditeur d'application, suppression d'un modal de traduction par défaut inutile pour les widgets nouvellement créés. En outre, cela corrige un problème rare où le copier-coller de widgets d'une application multilingue vers une application unilingue peut entraîner l'affichage inattendu de texte dans une langue autre que la langue par défaut. |
| PLAT-43303 | Dans l'éditeur d'applications, correction de quelques petits problèmes et amélioration de la convivialité pour les widgets qui supportaient le texte traduit dans les applications multilingues. Auparavant, lorsqu'un app builder était construit dans une langue autre que la langue par défaut, la création de certains widgets pouvait provoquer l'apparition d'une fenêtre modale demandant à l'utilisateur d'ajouter une traduction par défaut. Cette fonction a été supprimée afin d'offrir une expérience d'édition plus rationnelle. Les créateurs d'applications peuvent et doivent toujours ajouter des traductions pour toutes les langues prises en charge dans cette application, mais ils peuvent le faire d'une manière qui leur convient. En outre, cette mesure corrige un problème rare où le copier-coller de widgets d'une application multilingue vers une application unilingue pouvait entraîner l'affichage inattendu de texte dans une langue autre que la langue par défaut. Désormais, pour toute action future de copier/coller sur des widgets nouvellement créés/modifiés, c'est le texte de la langue par défaut qui sera utilisé. |
| PLAT-42727 | Corrige un problème dans lequel des résultats incomplets pouvaient être traités dans un cas rare d'erreurs survenant lors de l'itération sur les résultats de la base de données dans le serveur backend. |
Liste complète des ID de tickets inclus dans la version 316
PLAT-43902PLAT-43867PLAT-43710PLAT-43620PLAT-43560PLAT-43303PLAT-43137PLAT-42727PLAT-42685PLAT-42391PLAT-41300PLAT-33023
